To be honest? Let me be honest? Honestly speaking? 换了三遍都还是 honest,这样真的太单调了,一旦你的对话过长,就让人觉得味同嚼蜡。 其 …
2018年1月26日 · To be honest和honestly speaking是有区别. 一、从情感表达上有所不同. 二、在英语中的用法不同. 一、一个表示震惊一个表示想 …
中文里常常有“平心而论”“说实话”这样的表达,英文中也有对应的to be honest,在口语和书面写作中都很常见。 但是相似的表达用多了难免觉得枯燥,还有哪些 …
To be honest? Let me be honest? Honestly speaking? 换了三遍都还是 honest,这样真的太单调了,一旦你的对话过长,就让人觉得味同嚼蜡。 其 …
更多内容请点击:"Frankly speaking", "Honestly"的逻辑是什么? - 知乎